手机浏览器扫描二维码访问
維爾杜亞伯拉罕環顧一圈後,右手一抬,揚了揚袖袍。
嗚的風聲乍現,部分體積很小的碎石被「推」著離開原地,露出了它們遮擋住的地面。
這是「戲法大師」的「颳風術」,維爾杜用它來代替自己的人工勞動,最大程度地保障自身安全。
隨著那些碎石「飛」走,維爾杜看見了同樣焦黑的地面,其中某些區域有遺留少量的,非常殘缺的花紋、圖案和符號。
嗚!
風聲愈發激烈,鼓盪於維爾杜的耳畔,讓他頗為詫異地抬頭望向了高空。
他那隻能吹動小型碎石的風不知什麼時候變成了颶風,「推」得他自己都有些搖搖晃晃。
維爾杜旋即看見高空聚集起了厚厚的陰雲,似乎將有一場暴風雨降臨。
他雖然聽說過班西是「天氣博物館」,但從來沒想過變化會來的如此突然。
有那麼一瞬間,維爾杜懷疑是不是自己的「颳風術」引來了暴風雨,或者是剛才對祭壇廢墟的清理,激發了某種變化。
這樣的猜測讓他的額頭飛快沁出了冷汗。
暴風肆虐中,維爾杜看見斜前方一堆碎石飛了起來,露出一塊被它們掩埋在下方的巨石。
那巨石的表面交錯著一道又一道深深的裂縫,給人一種只要觸碰一下就會裂開的感覺。
此時,狂風平息了不少,大雨還在醞釀。
維爾杜想著已經來了班西港,不能就這樣被嚇跑,遂鼓起勇氣,靠近了那塊布滿焦黑裂縫的巨石。
他隨即拿出一個握柄銘刻奇異花紋的放大鏡,認認真真地檢查起巨石的狀況。
七八分鐘後,維爾杜收起那屬於神奇物品的放大鏡,頗為遺憾和沮喪地嘆了口氣。
他已初步確認,這巨石沒有任何問題,不牽涉神秘學的東西。
維爾杜剛要收回目光,準備離開,忽然看見巨石底部與泥土交接的地方,沁出了一點鮮紅。
那鮮紅漸漸擴大,就像汩汩散開的血液。
不過,它沒有浸染太多,局限在了一個很小的區域內。
維爾杜腦海中瞬間閃過了電報局廢墟內那兩道血紅的人影痕迹,頭皮難以遏制地一陣刺麻。
他的嘴唇飛快發乾,直覺地認為這不是什麼好東西。
又吞了口唾液,維爾杜抬起右手,再次製造了一陣風,讓不少微型碎石滾了過來,將巨石底部完全填滿,掩蓋住了沁出的鮮紅。
他沒再停留於這裡,強撐著再次開啟「傳送」,前往預定中的最後一個目標地點。
這一次,他的肋骨又斷了一根,痛得他快要暈厥過去。
再加上空間壓縮帶來的窒息,維爾杜有了種自己在死亡邊緣徘徊的感覺。
他用了足足幾十秒才緩了過來,將目光投向了前方。
這裡同樣是一片廢墟,倒塌的一棟棟房屋蓋住了雜草叢生的地面。
據曾經探索過班西廢墟的某個海盜說,這裡有件值得研究的物品:
它是一扇很普通的木門,可卻是整個班西唯一還保存完好的事物。
那海盜沒能從這扇木門上發現任何特殊之處,於是讓手下去抬起它,試圖搬回船上。